|
Natsu no Namae
|
|
Romaji & Color-coding: Honooko & Maki
Translation: Sakurairuy
Arashi singles | Home | Arashi albums
Color-coding notes: Whoever mixed this song decided it was a good idea to play around with the vocal levels a whole bunch, so in some places there are clearly two people singing but one is much louder. Because of this, color-coding for group parts is uncertain in places.
[Ai/Ni] Ichiban suki na fuku dake wo
Natsu no namae kazoeta
[Oh/Ai] Basu no yuku anaunsu nagaretakita
[Oh/Ai] Me no mae ga makkura ni naru
Natsu no namae oshiete
ima oritatsu to kusa no kaori
Kimi to deatta koto
Natsu no namae oshiete
Yesterday night,
Count the Summer's names;
The bus's announcement of departure
Everything in front of me turns black
Tell me the summer's name.
Nowadays I stand and there's the scent of grass
The fact that we met,
Tell me the summer's name.
Romaji + Colorcode
Translation
Ano toki to onaji you na kaze ga fuita
Kimi no egao ga itsumademo konai
Kitto bokutachi wa kore kara wa itsumo issho
Sore wa zutto koko kara saki kawaranai hazu datta
[Ai/Ni] kinou no yoru kaban ni tsumeta
[Sa/Ma] Soroi de katta suniikaa haitekita
Puuru ni tatsu nami wo mitsume
My friend. Dear friend.
Futari katayosete kimeta
Unazuita kimi no yokogao mitsume
sotto yubi wo kasaneteyuku
My friend. Dear friend.
Sukoshi hanikamu you ni kisu wo shita
[Oh/Ai] Mou ichimai no kippu migi te ni nokoru
[Sa/Ma] Boku no na wo yobu koe ga kikoetekita
[Sa/Ma] Kimi no denwa ga tsunagatte
[Sa/Ma] chiisana koe ga shita
[Oh/Ai] demo tabun mou modorenai
[Sa/Ma] Basu no suteppu ashi nose mirai wa yuku
futari aruita hashi no tamoto
My friend. Dear friend.
Chikadzuiteku omoitomaru
Mado wo ake kimi no namae sakenda
mune no oku ga oto wo tateta
My friend. Dear friend.
Sukoshi namida de nijimu machi wo mita
Kisetsu mo saredo boku mo aoi
Kioku wo matoi ito wo tadori
Keshiki hakobishi kimi no kaori
Hikari wo seoi kage ga muita
Kokoro no uchi wa naze atsui ka
Kata ni kidzuku ase ga tsuita
Ano koro no you mata hitotsu kaze ga fuita
Hanarete mo wasurenai
Ikutsu ka sugiteta natsu no namae
Wasurenai darou
futari aruita hashi no tamoto
My friend. Dear friend.
Chikadzuiteku omoitomaru
Mado wo ake kimi no namae sakenda
mune no oku ga oto wo tateta
My friend. Dear friend.
Sukoshi namida nijimu machi wo mita
Like that time, a similar wind blew
Your smile will never come
For sure, we were going to be together from now on
But that was supposed to never change from here on
you packed your #1 favorite clothes in you bag
You came wearing the matching sneakers
that we bought.
Watching the pools waves
My Friend. Dear Friend.
The both of us decided with our shoulders together.
I gazed at your nodding profile.
Slowly, our fingers touch.
My Friend. Dear Friend.
We kissed a bit shyly
streamed through [the speakers]
An extra ticket remains in my right hand
I began to hear a voice calling my name
You picked up your telephone and a small voice answered.
but there's possibly no way I can return
I put my foot on the bus's step
and go on to the future.
The two of us who walked on the bridge's origin
My Friend. Dear Friend.
The feelings of going closer stops
I open the window and I shout your name
with a sound that's been building up deep inside my heart.
My Friend. Dear Friend.
I looked at the town
that was a little bit blurred with my tears.
Seasons pass and still I'm inexperienced
Pursue the thread and mark the memory
Carry the scenery and there's your scent
Holding the light on my shoulders, the darkness faced me
Why is the inside of my heart burning?
I get aware of my shoulder, sweating.
Like back then, another similar wind blew
I won't forget even if we separate.
The many summer's names that I passed,
I will most likely never forget.
The two of us who walked on the bridge's origin
My Friend. Dear Friend.
The feelings of going closer stops
I open the window and I shout your name
with a sound that's been building up deep inside my heart.
My Friend. Dear Friend.
I looked at the town
that was a little bit blurred with my tears.