|
Itsumademo
|
|
Romaji & Color-coding: Maki
Translation: Sakurairuy
Arashi singles | Home | Arashi albums
Color-coding notes: Color-coding uncertain for the group parts before the first chorus.
[Sa/Ni] michi no ue hashagu odoru mirai no tsubu
kimi to ikita mainichi
konna ni tsurakute wasuretai yo
[Sa/Ma] oto ga kyuu ni naru kimi no tame no uta ga
kimi ga naita wake wo
hanareteku nante omowanakatta
gomen boku mou saki wo isogu (Oh)
kimi to ikita mainichi
kimi to ikita mainichi
On the road, being in high spirits,
All of the days that I had spent with you
Because it's this painful,
Sounds suddenly start,
I was searching for the reason why you were crying.
I didn't think we would separate.
I'm sorry but I'm going to rush ahead (Oh)
All of the days that I had spent with you
All of the days that I had spent with you
They still affect me right now (Oh)
I become selfish even if I try
Romaji + Colorcode
Translation
[Oh/Ma] daisuki na kimochi honto no koto
[Oh/Ma] tsutaekirezu mou sayonara
[Oh/Ma] genki de kurashite to itsumo no basho
[Oh/Ma] futari muri ni warainagara
[Ai/Ma] masshiro na omoide wo mune ni
shimatta hi no yakusoku
tada kimi dake wo aishita hi
tabun boku no subete ga kimi no soba ni atta
atarimae no mainichi
nidoto aenu kono hi wo
donna toki mo wasurenai you ni
kou yatte toki wo tometai
anata no koe yasashii te
akirametakute nigetai hodo
nasakenakute itsumo hitori
[Ai/Ni] kaban no naka afureteru
[Ai/Ni] futari suki datta merodii
tada sagashite koishita hi
tabun kimi no subete wa boku no tame ni atta
mou kaerenai basho ga
konna fuu ni sugi satteku
donna toki mo wasurenai you ni
kou yatte toki wo tometai
futari no subete itsumademo...
[Oh/Ai/Ni/Ma] Whoa
futari tomo motsu machi ni kioku (Oh)
afurederu sama nami no gotoku (sou)
yama wo irodoru aki no gotoku
(machi no kioku)
ima mo hikatte imada hikatteshimatte...
tada kimi dake wo aishita hi
tabun boku no subete ga kimi no soba ni atta
atarimae no mainichi
nidoto aenu kono hi wo
donna toki mo wasurenai you ni
kou yatte toki wo tometai
tada kimi dake wo aishita hi (Whoa)
sore wa ima nao boku osou (Oh)
ano uta mata kioku hodoku (Oh) (Yeah)
afurederu sama nami no gotoku (sou)
yama wo irodoru aki no gotoku
atarimae no mainichi
nidoto aenu kono hi wo (Whoa)
(machi no kioku)
migatte ni natte mune ni shimatte mitatte
ima wo hikatte imada hikatte shimatte...
(Whoa yeah...)
My feelings of love, unable to convey the truth,
it's already good-bye.
"Live happily" but both of us force a smile
on our faces when we're at the place we also go to
the seed of the future dances
The promise we made the day
we put away the pure-white memories in our hearts
are the days when I loved only you
Maybe I was always beside you
The same everyday.
This is the day I will never meet again
So that I don't forget any of these times,
I want to stop time like this.
I want to forget your voice and your gentle hands
I wanted to give up.
I was so wretched to the extent of wanting to escape;
I'm always alone
the song that is meant for you
It's overflowing from the bag,
the melody that the both of us liked
That day, I fell in love.
Maybe you were there for me
The place I cannot go back to anymore,
passes away like this
So that I don't forget any of these times,
I want to stop time like this.
The both of us is forever
Both of us wait for the town's memories (oh)
Like the overflowing waves (Yeah)
Like the colored mountains in fall
(The town's memories)
Shine right now too. Still shining...
are the days when I loved only you
Maybe I was always beside you
The same everyday.
This is the day I will never meet again
So that I don't forget any of these times,
I want to stop time like this.
are the days when I loved only you
The same everyday.
This is the day I will never meet again
That song unties my memories again (Oh)
Like the overflowing waves (Yeah)
Like the colored mountains in fall
(The town's memories)
to put them away in my heart
Shine right now too. Still shining...